Monumento

auto-translate 这种水是来自Shichiriga岩石的泉水,用于皇帝明治巡航。在...

kawa_sanpo

2017/08/27

Tags: 与謝野晶子 蔦木宿 長野県 富士見町

Guide plate text

This content was generated by machine translation. Please cooperate with proofreading.

auto-translate This water is a spring water from the Shichiriga Rock, which is used for Emperor Meiji for the cruise. Using the fresh water of the festival and the spring water in the other two places, in the Meiji 19th century, we built 16 water supply facilities in the roadway of Tsutsukijuku, used as drinking water until about Showa 26 or 7 It was what was done. Since the stone of the facility at that time was preserved, it restored here. October Heisei Yoshihisa Fujimi cho Shiroji and the original stone gutter of Namiki pours water in autumn Kinoshitake Kinno Yoshino Akiko

This content was generated by machine translation. Please cooperate with proofreading.

auto-translate 这种水是来自Shichiriga岩石的泉水,用于皇帝明治巡航。在明二十一世纪的明治二十一世纪,我们在明治二十一世纪建造了16个供水设施,用作饮用水,直到昭和26或7号这是做了什么由于当时的设施的石头被保存,所以在这里恢复了。十月平成二十三芝藤希郎郎和原始的天井的石沟在秋天浇水Kinoshitake Kinno吉野敏子

 この水は七里ヶ岩から出る湧水であり明治天皇がご巡幸の折に使われた、御膳水であります。
 その御膳水と、あと二箇所の湧水を利用して、明治三十九年頃、蔦木宿 の街道筋に、十六箇所の水道施設を造り、飲料水として昭和二十六・七年頃まで使用されていたものです。
 当時の施設の石が保存されていたのでここに復元いたしました。
平成九年十月吉日
富士見町
白じらと並木のもとの石の樋が
秋の水吐く蔦木宿かな
与謝野晶子

Texts

tenma
2017-10-03 15:44 (200)
tenma

Comments/Photos

Footprints

0 footprints lefted here.

Embed tag

Guide plate Tour

周围的导板

kawa_sanpo (2017/08/27)
Tags: ocr-generated 長野県 富士見町
kawa_sanpo (2017/08/27)
Tags: ocr-generated 長野県 富士見町
kawa_sanpo (2017/08/27)
Tags: 真言宗 長野県 富士見町
kawa_sanpo (2017/08/27)
Tags: 甲州街道 富士見町教育委員会 山梨県 甲府市