Monumento

auto-translate 很多湖Michi山步行Anishichi Konomichi S...

kawa_sanpo

2017/02/18

Tags: 歌川広重 石山寺 義仲寺 瀬田 粟津の晴嵐 膳所城下町 auto-translate 石山 滋賀県 大津市

Guide plate text

This content was generated by machine translation. Please cooperate with proofreading.

auto-translate Lot of the lake Michi mountain walk Anishichi Konomichi Sanpomichi 【Walking path of Otsu】 ● Seta · Ishiyama no. Road (5-7) Seta · Ishiyama-no-Michi Ishiyama Temple Yoshinori (2.7 km) (4.15km) Awazu no Susumu In the Edo era, around this former Tokaido, beautiful pine trees continued from the southern gateway of Yagyu Castle Town to the Torii river, a scenic spot known as one of Omi Hakkei, "Awazu no Sumi." Ukiyoe in Utagawa Hiroshige and others are also portrayed as a scenic landscape with castle and pine trees continuing on the lake. Awazu-no-Seiran (Wuthering Pine trees in Awazu) In the Edo era, the area alon. Old Tokaido Road (between the South Gate of the Zeze castle town and Toriigawa was noted for its scenic beauty with a row of pine trees. It The tasteful scenery with the lake shore, the castle and the row of pine trees is depicted in Ukiyo - e woodblock prints by Utagawa Hiroshige.

This content was generated by machine translation. Please cooperate with proofreading.

auto-translate 很多湖Michi山步行Anishichi Konomichi Sanpomichi【大津步道】●Seta·Ishiyama路(5-7)Seta·Ishiyama-no-Michi Ishiyama Temple Yoshinori(2.7 km)(4.15km)Awazu no Susumu在江户时代,在这个前东海道周围,美丽的松树从柳生城镇的南部门户延伸到鸟居河,这是一个被称为Omi Hakkei之一的景点,“Awazu no Sumi”。在Utagawa Hiroshige和其他人的浮世绘也被描绘成一个风景秀丽的景观,城堡和松树继续在湖上。 Awazu-no-Seiran(Awazu的Wuthering松树)在江户时代,地区alon。旧东海道路(Zeze城镇南门和Toriigawa之间以其一排松树的美景而闻名。 Utagyo-e woodblock由Utagawa Hiroshige描绘了湖岸,城堡和一排松树的雅致风景。

逢のみち湖のみち山歩みち
Anomichi Konomichi Sanpomichi
【大津の散策路】
瀬田石山 の道 (5-7)
Seta・Ishiyama-no-Michi
石山寺義仲寺
(2.7 km) (4.15km)
粟津の晴嵐
江戸時代、旧東海道のこの辺り、膳所城下町 の南総門から鳥居川の間は、美しい松並木が続いており、近江八景の一つ「粟津の晴嵐」として知られた名勝であった。歌川広重 の浮世絵などにも、湖辺に城と松並木が続く風情のある景色として描かれている。

Awazu-no-Seiran
(Wuthering Pine trees in Awazu)
In the Edo era, the area alon. Old Tokaido Road (between the South Gate of the Zeze castle town and Toriigawa was noted for its scenic beauty
with a row of pine trees.
It is one of the eight most famous views in Ohmi and is known as “Wuthering Pine trees in Awazu". The tasteful scenery with the lake shore, the castle and the row of pine trees is depicted in Ukiyo-e woodblock prints by Utagawa Hiroshige.

Texts

2019-02-15 11:19 (1)
tokada
tenma
2019-02-03 12:46 (0)
tenma
monumento
2018-03-28 10:45 (0)
monumento

Comments/Photos

Footprints

0 footprints lefted here.

Embed tag

Guide plate Tour

周围的导板

kawa_sanpo (2017/02/18)
Tags: 滋賀県 大津市
kawa_sanpo (2019/01/19)
Tags: 旧東海道 琵琶湖 近江八景 大津市 栗津の晴嵐 滋賀県 大津市
kawa_sanpo (2019/01/18)
Tags: 松尾芭蕉 旧東海道 野ざらし紀行 伊賀上野 湖南蕉門 近津尾神社 幻住庵 幻住庵記 義仲寺 粟 滋賀県 大津市
kawa_sanpo (2017/02/18)
Tags: 切妻造 高麗門 建造物 大津市教育委員会 大津市指定文化財 膳所城 若宮八幡神社表門 犬走り門 鯱と鬼瓦 立葵紋 滋賀県 大津市