Monumento

auto-translate Uchibanta Yambaru National Park ...

genjitsu_

2022-04-12

Tags: 東シナ海 やんばる国立公園 国頭村企画商工観光課 国頭村多言語解説等整備事業 茅打ちバンタ 辺戸小学校 沖縄県 国頭村

Guide plate text

This content was generated by machine translation. Please cooperate with proofreading.

auto-translate Uchibanta Yambaru National Park The view from Kayauchi Banta is one of the most impressive panoramas in Okinawa. At the edge of the 80-meter-high cliff, the observatory overlooks the entire west coast of Kunigami. A long, gentle arc between inland forested mountains and offshore coral reefs extends to the Motobu Peninsula to the south. The sunset over the Kayauchi Banta, which is set in the unobstructed view of the East China Sea on the west side, is a magnificent view. "Return Road" If you go back a little from the observatory, you will see a road through a narrow crevice in the mountain on your left. Before the coastal road was built, it was the only route connecting nearby Ginama and the cultivated land to the north. At that time, the rift was large enough for one person to pass through, so if two people heading in opposite directions met on the way, one had to retreat. This made this road known as the "return road." This was so inconvenient to pass that Ginama was isolated and suffered from poverty. In 1912, a new principal was assigned to Hedo Elementary School in the north. Immediately after his assignment, the principal was confused by the high absenteeism rate of his students, and when he learned about the "way back", he immediately gathered local residents to widen the way and make it easier for students to go to school. By November 1913, roads had been widened to allow for two-way traffic, making once isolated settlements easier to move to and from each other. In the decades that followed, dynamite was used to further widen the path, creating the current cut. Kunigami Village Planning, Commerce and Tourism Division Reiwa 2nd year Kunigami Village Multilingual Commentary Maintenance Project

This content was generated by machine translation. Please cooperate with proofreading.

auto-translate Uchibanta Yambaru National Park Kayauchi Banta的景色是冲绳最令人印象深刻的全景之一。在80米高的悬崖边缘,展望台可以俯瞰整个国头西海岸。内陆森林覆盖的山脉和近海珊瑚礁之间的长而平缓的弧线延伸到南部的本部半岛。西侧东海一览无余的茅内半田的落日景色壮丽。 “归路” 从天文台往回走一点,你会看到一条穿过左边山上狭窄裂缝的路。滨海公路建成之前,是连接附近银间和北方耕地的唯一路线。那个时候,裂痕很大,一个人可以通过,所以如果两个方向相反的人在途中遇到,一个人就不得不撤退。这使这条路被称为“返程路”。这太不方便了,以至于Ginama被孤立并遭受贫困。 1912年,新校长被分配到北部的Hedo小学。刚下课,校长就被学生的高旷课率搞糊涂了,得知“回去的路”后,立即召集当地居民拓宽道路,方便学生上学。到 1913 年 11 月,道路已经拓宽,允许双向通行,使曾经孤立的定居点更容易相互移动。在随后的几十年里,炸药被用来进一步拓宽道路,创造了电流切割。国头村计划通商观光课令和第2年国头村多语种解说维修项目

茅打ちバンタ やんばる国立公園

 茅打ちバンタ からの眺めは、沖縄で最も印象的なパノラマのひとつです。高さ80メートルの断崖の端にある展望台は、国頭の西海岸全体を見渡します。内陸の森に覆われた山々と沖合のサンゴ礁に挟まれた長い緩やかな弧は、南方に位置する本部半島まで続いています。西側に広がる何にも遮られない 東シナ海 の景色に沈む茅打ちバンタの夕日は絶景です。

「戻る道」
 展望台から少し手前に戻ると、左側に山の狭い裂け目を通る道があります。沿岸の道路が建設される前、この道は近くの宜名真と北にある耕地を結ぶ唯一の経路でした。当時、裂け目は一人がやっと通れるほどの広さだったため、反対方向に向かう2人が途中で出会った場合、1人が後退しなくてはなりませんでした。このことからこの道は「戻る道」として知られるようになりました。これは通行に大変不便だったため、宜名真は孤立し、貧しさに苦しみました。
 1912年、北にある 辺戸小学校 に新しい校長が赴任しました。校長は赴任してすぐに生徒の欠席率の高さに困惑し、「戻る道」について知ると、直ちに地元住民を集めて道を広げ、生徒の通学を容易にしました。1913年11月までには、道は双方向の交通が可能になるほど広げられ、かつて孤立していた集落は互いに行き来しやすくなりました。その後の数十年で、道をさらに広げるためにダイナマイトが使用され、現在の切り通しができました。

国頭村企画商工観光課
令和2年度 国頭村多言語解説等整備事業

Texts

genjitsu_
2022-05-26 13:27 (637)
genjitsu_

Comments/Photos

genjitsu_ genjitsu_ 3 个月

#<User:0x007ff72e951938>

Footprints

0 footprints lefted here.

Embed tag

Guide plate Tour

周围的导板

genjitsu_ (2018/10/06)
Tags: 宜名真 辺戸上原 辺戸尋常小学校 當山正堅 auto-translate キーストンスタジオ 沖縄県 国頭村
genjitsu_ (2018/10/06)
Tags: 生命科学振興会 松岡美宗 沖縄県 国頭村
genjitsu_ (2018/10/06)
Tags: auto-translate 當山正堅 沖縄県 国頭村
ogaworks (2015/05/26)
Tags: 茅打バンタ園地 auto-translate 沖縄県 国頭村