auto-translate Shinjuku-ku, designated tangible folk cultural properties shigeko Tenjin shrine ( be shit out shrine ) of chikaraishi (chikaraishi)
Location of Shinjuku-ku 8-14-10 Nishi-Shinjuku
Specify the date of 8/1/1986. Chikara is used to do was done as a SideShow in the Festival, including egg-shaped big stone.
Shigeko shrine and left seven pieces, arranged ago the shrine. All seven carved inscription, now soot, among them two will not be readable. And in the remaining five pieces, ranging from 40 pieces (approximately 150 kg) 58 Kan give (approximately 218 kg) weight, Tora-San pines, Kitaro, kamejirou, is inscribed the names of the city are.
Is the name of a person or votive 持chi上geru assumed the name of the person who was able.
Expected from production time is not written is unknown, but is estimated ones of the early days of the Meiji era from the late Edo period, with duplicate names almost was dedicated at the same time.
12/2014
Shinjuku City Board of education
auto-translate 新宿区,指定有形民俗文化财产 shigeko 天神神社是大便出神社) 的力石 (力石)
新宿区 10/8/14 西新宿的位置
指定的日期 1986/8/1。
税用来做做当作一个小插曲,在节日里,包括蛋形的大石头。Shigeko 靖国神社和左七件,安排前靖国神社。
所有七刻铭文,现在煤灰,其中有两个将不可读。在余下的五件,从 40 块 (约 150 千克) 58 菅直人给 (约 218 公斤) 体重 Tora 圣松郎,kamejirou,是刻有这座城市的名称。是一个人或还愿持chi上geru 化名为的是能人的名字。
预计从生产是未知的但估计那些具有重复名称的江户后期从明治时代初期几乎在同一时间专用,不写时间。
12/2014 年
新宿市教委
新宿区指定有形民俗文化財 成子天神社(なるこてんじんじゃ)の力石(ちからいし)
所在地 新宿区西新宿八丁目十四番十号
指定年月日 昭和六十一年八月一日
力石は祭礼などで余興として行なわれた力くらべ に使われた卵型の大きな石です。成子天神社は七個が残っており、社殿前に並べられています。
七個すべてに碑文が刻まれていますすが、このうち二個は判読できません。残りの五個には、四十貫(約一五〇キログラム)から五十八貫与(約二一八キログラム)に及ぶ重量や、寅松・喜太郎・亀治郎・市蔵という人名が刻まれています。人名は奉納者または持ち上げルことができた人物の名であると思われます。
製作時期は記されておらず不明ですが、江戸時代末期から明治時代の初期の頃の物と推定され、人名が重複していることから、ほぼ同時期に奉納されたものと考えられます。
平成二十六年十二月
新宿区教育委員会