Monumento

auto-translate 一德寺来自韩国的外交使团(tongsinsa等)四次在大德寺。 ...

wawa

2017-11-23

Tags: 豊臣秀吉 徳川家康 1607 1590 朝鮮国王 朝鮮使節団 朝鮮国 京都府 京都市

Guide plate text

Daitoku-ji Temple
Diplomatic missions (tongsinsa and others) from Korea stayed at Daitoku-ji temple four times. In 1590, a mission came to honor Toyotomi Hideyoshi's unification of Japan and gather intelligence on Japan. After the Bunroku-Keicho War (1592-1598), a 500-member Korean mission stayed here in 1607 bearing an official response from the King of Korea to Tokugawa leyasu's letter requesting the resumption of diplomatic relations. In 1617 and 1642, diplomatic missions en route to Edo stayed here as well. A Korean who had been captured during the war came to visit the temple, and wept at hearing news of his homeland.

This content was generated by machine translation. Please cooperate with proofreading.

auto-translate 一德寺来自韩国的外交使团(tongsinsa等)四次在大德寺。 1590年,一个使命是丰臣秀吉统一日本,收集有关日本的情报。在二十二年(1592 - 1598年)后,有一个500人的韩国使团在1607年留下了这里,并由韩国国王正式回应德川松安的要求恢复外交关系的信函。在1617年和1642年,前往江户的外交使团也留在了这里。战争中被俘的韩国人来到寺庙,听到家乡的消息,哭了起来。

朝鮮通信使ゆかりの地 大徳寺

 近世の大徳寺には朝鮮国の外交使節団が四度滞在している。最初は1590(天正十八)年のことである。この時、朝鮮・中国へ侵略を準備していた豊臣秀吉朝鮮国王 の朝貢入洛を求めた。これに対して対馬島主らが「秀吉の天下統一祝賀」に名目をすり替えて使節団派遣を朝鮮側に依頼し、実現にこぎつけた。一行約三百名は同年七月二一日に大徳寺入りし、総見院などに宿泊した。やがて秀吉の命令で文禄・慶長の役(壬辰倭乱)が始まる。
 1607(慶長十二)年、戦後初めての朝鮮使節団 約五百名が当寺に宿泊した。徳川家康 の国書に対する朝鮮国 王の回答国書を携行し、あわせて戦中の民間被虜人を連れ帰ることが目的だった。通信使の正使らは天瑞院、その他の随員は総見院、真珠庵、護衛の対馬藩主や五山僧は興臨庵、聚光院、大仙院などで宿泊した。京都所司代は蹴鞠や猿回しを呼んで歓待した。三度目は一六一七(元和三)年、四度目は一六二四(寛永元)年で、宿館には連行されて京都近辺で日本の主人に仕えていた被虜人が訪れ、帰国を促した通信使の随員たちから家郷の消息を聞いて慟哭する場面もあった。

Texts

tenma
2018-01-11 11:10 (629)
tenma
tenma
2018-01-11 11:10 (494)
tenma

Comments/Photos

wawa wawa 接近 2 年

大徳寺 京都市北区紫野大徳寺町

Footprints

0 footprints lefted here.

Embed tag

Guide plate Tour

周围的导板

wawa (2017/12/31)
Tags: ocr-generated 京都府 京都市
wawa (2017/12/31)
Tags: 伊勢物語 源氏物語 淳和天皇 常康親王 869 大鏡 古今集 雲林院 京都府 京都市
wawa (2018/01/08)
Tags: ocr-generated 京都府 京都市
wawa (2018/01/08)
Tags: ocr-generated 京都府 京都市